Изнасиловал транса порно

★★★★☆ (4.8 / 5431 отзывов)
Изнасиловал транса порно
изнасиловал транса порно
00:00 / 06:45
Порно на тему: изнасилование транса. Лучшее порно этого жанра в отличном качестве HD 720p опубликовано на этой странице. Любой ролик можно смотреть онлайн и скачать бесплатно.

Хардкор Транс и Парень Трансвеститы Порно. Pornhub provides you with unlimited free porn videos with the hottest adult pornstars. Enjoy the largest amateur porn community on the net as well as full-length scenes from the top XXX studios. Девушек похищают для изнаслования или просто напаивают алкоголем и насилуют на вечеринках. Смотрите порно видео с изнасилованиями онлайн в этой категории.

Два Транса Ебут Парня Порно Видео

Смотреть онлайн найденные порно видео 'секс изнасилование транса' в хорошем качестве и скачать бесплатно на TrahKino. Русские трансы. Русские трансы порно видео смотреть скачать бесплатно онлайн. Русские транссексуалы являются одними из самых желанных для наших зрителей, именно здесь можно посмотреть на развратных транс Изнасиловал транса: порно ролики Хардкорный оргазм с татуированным хуесосом и двумя горячими трансами Хардкор Транс и Парень Трансвеститы Порно. Pornhub provides you with unlimited free porn videos with the hottest adult pornstars. Enjoy the largest amateur porn community on the net as well as full-length scenes from the top XXX studios.

Комментарии

Белая замужняя шлюха и Big Horse Cock... Анна у вас хорошо получается!

В тырнетах есть видео с тётенькой, которую активно пердолят разные зверушки, в том числе крупные кони. Гуглить Mistress Beast (Mbs) horse bestiality или вроде того.

1. нетрудоспособными лошадьми - м.б. напишем лошадьми-пенсионерами? А в тексте disabled horse - именно инвалиды/нетрудоспособные.3. помолилась Святому Иуде Вообще странно. Почему мама молится весьма малоизвестному святому? Да еще с учетом вашего ника кот ученый на иврите, а? - Если в тексте St. Jude, то надо переводить Св. Николаю?5. Хатуль, а вы уверены, что в Джослин именно килограммы, а не pounds? Это классика ошибок перевода. Щас посмотря исходняк, если найду. Так и есть, у автора фунты, как и положено. - В тексте two hundred plus pounds - больше двухсот фунтов, т.е. девяносто с лишним килограммов. В чем проблема?21. Я что-то пропустил? А когда Джимми на Сиське женился-то? Ведь ни слова о бракосочетании не было. Зачем тогда адвокат и процесс? - В тексте рассказа Мы поженились в течение года.

Ну как минимум Beatiful Horse правильно. Да и то наверное лучше во множественном числе. Их же много там, кобылок этих, а не одна. Вот неясно, правда, что тут продолжать? Вся изначальная история скатилась в череду половых актов при муже-придурке. Такое маловероятно, поэтому читается неинтересно. Но это, как говорится, ИМХО.

Не согласен.1. нетрудоспособные лошади - это оксюморон. Переводить надо не дословно, а с учетом особенностей языка, на который переводишь. В данном случае русского языка. - Вам не кажется, что если автор написал disabled horse - инвалиды/нетрудоспособные, то он именно это имел в виду? Мы же не знаем практику в штатах, что они делают с такими лошадьми - везут ветеринару или тупо на бойню или еще что-то. Если бы автор хотел написать лошади-пенсионеры, то была бы фраза retired horses. Он написал то, что хотел написать, и правила русского языка здесь вторичны.3. Это простой прикол. Мама у нас явная католичка, а автор-переводчик имеет ивритский ник. - Я не совсем уловил связь религии мамы и ника переводчика. Мы не знаем, по каким причинам у переводчика этот ник, но иврит и страна обитания Лукоморье - как-то напрягает. У меня китайский ник, но вот со способностью разговаривать на китайском - не очень, мягко говоря.5. Я думаю, что нет смысла переводить часть измерение в British Imperial в СИ,...

Хорошо, давайте по-существу. Если вы знаете язык, то как бы вы перевели struck a disabled horse trailer on the opposite side of the divided highway? Учитывая, что, как вы пишете, Нетрудоспособные лошади такой же бред в переводе, как и предложенный мною вариант лошади-пенсионеры. Как правильно перевести на русский?

Вот оригинал, если что:Anonymous about 8 hours agoWhy do all women-writers who compose such stories and non-men who agree with them believe that only husbands should make all concessions and sacrifices to save a marriage? Not satisfied with marriage with me? Good riddance, bitch! I heard that the Russians have an old proverb: A woman fell from a cart - the horse became easier. Something like that, but the meaning is correct...

Dark Horse, рахмет за замечание. Я вынужден полностью с ним согласится. Почему-то никак не отпускает эта дурная, но очень эмоциональная тематика. Однако, курс сменить постараюсь. Пикап для меня что-то совершенно непонятное. Служебный роман вызывает интригу под соусом той же измены... хотя, может быть, это тоже субъективное мнение. В любом случае, постараюсь разнообразить репертуар. Но и про измену ещё будет ) Рассказы, просто уже написаны.

Добавить комментарий